Disney sigue confundiéndose... Primero traduce mal la peli (The Princess and the Frog/La Princesa y la Rana como todos sabéis se llamará en España Tiana y el Sapo y ahora intenta arreglarlo en el segundo póster español de la peli con un eslogan que no tiene nada que ver: A veces los sueños salen rana... ¿Pero está gente todavía no se ha enterado que los sapos y las ranas son animales diferentes?
Y yo me pregunto, ¿creéis que todo está confusión del título será por no confundir a los niños con el genero? ¿creéis que Disney verá algún problema con dos del mismo genero besándose? ¿homofobia o falta de cultura?
Y yo me pregunto, ¿creéis que todo está confusión del título será por no confundir a los niños con el genero? ¿creéis que Disney verá algún problema con dos del mismo genero besándose? ¿homofobia o falta de cultura?
No hay comentarios :
Publicar un comentario